Shi Shì shí shi shi

Mentres aqui en Galiza entendémonos cando decimos: "po-la pola pola póla" grazas as nosas vocais abertas e pechadas, mirade que fan os chinos estes :)
5 comentariosen lingua
tags: fala, fonética, chines karma: 81.61
votos de usuarios: 6, votos anónimos: 3

comentarios

  1. #1   

    "po-la pola pola póla", a verdade é que nom o entendo...

    votos: 0, karma: 0
    escrito por chuza-001 hai 1170 dias 3 horas 33 minutoschuza-001
  2. #2   

    "poner la gallina por la rama" ... asi mellor? :-P

    votos: 0, karma: 0
    escrito por berto hai 1170 dias 3 horas 31 minutosberto
  3. #3   

    Parese un curso galego-castelan.....

    votos: 0, karma: 0
    escrito por Kiko_das_leiras hai 1170 dias 3 horas 2 minutosKiko_das_leiras
  4. #4   

    Ah, é o verbo pôr com a segunda forma do artigo... Vale, vale.

    votos: 0, karma: 0
    escrito por chuza-001 hai 1169 dias 15 horas 15 minutoschuza-001
  5. #5   

    A cousa ven de que no chinés utilizan a parte dereita do cerebro (onde está a música) para pronunciar (no galego e no 95% dos idiomas só se usa a parte esquerda), e poden facer cousas destas.

    Como a palabra "ma" (de dúas letras) que segundo como a pronunices pode significar catro cousas distintas, entre elas nai e cabalo.

    votos: 0, karma: 0
    escrito por IaRRoVaWo hai 1169 dias 13 horas 59 minutosIaRRoVaWo

quen somos  |  nota legal  |  contacto: bertez@gmail.com
código: licenza, descargar  |  licenza dos gráficos
Valid XHTML 1.0 Transitional    Valid CSS!   [Valid RSS]