ww1.rtp.pt/multimedia/index.php?tvprog=21216
enviado por bossito hai 51 dias 4 horas 16 minutos, publicado hai 51 dias 2 horas 35 minutos
O programa da RTP "Cuidado com a língua" foi ontem dedicado ao galego, ou sobretudo às diferenças entre este e o português. Advertência: impróprio para reintegratas mais sensíveis.
comentarios
Apesar de apresentar apenas um ponto de vista possível, o oficial, creio que o programa foi positivo e educativo, sobretudo tendo em conta a ignorância que graça ao Sul do Minho, e mais ainda do Douro, sobre a língua da Galiza. O programa passa no horário nobre da RTP.
curioso que expliquem que no norte de portugal se pronuncia o ch igual que na Galiza e non façam o mesmo coa pronunciaçom do b/v...
O programa está caralludo, gostoume, si.
#2 exacto. Ou mesmo em relação ao "preguntades". O problema é que tais formas ditas no Norte são encaradas como erros pelos linguistas lisboetas, e seria mais complicado explicar que o erro da aldeia a Sul do Minho é norma oficial na aldeia a Norte...
alguem sabe como descarregar o video?
Além do interesse de todo o vídeo em geral... desmente esta trapalhada lusófoba: chuza.org/historia/a-palabra-galego-en-portugues-do-dicionario-a-pract/
#5
flash1.rtp.pt/goflv/media4.1/xmoov.php?file=/videos/auto/cuidadolinguap
#7 Muito obrigado
Como encontras o endereço?
mirando no html
nom baixa completo...
acho que lhes estamos a saturar o servidor aos rtpeiros
eu tambem tentei:
mplayer mms://195.245.168.21/rtpfiles/videos/auto/cuidadolingua/cuidadolingua_29092008.wmv -dumpstream -dumpfile cuidadocomalingua.wmv
mas baixa um pouco e logo nada
#2 Além do padrom actual, penso que betacismo nom é um fenómeno propriamente galego (ainda que haja discussom enquanto a isto), que antes de ser influenciado polo castelám si que africava o 'v'. gl.wikipedia.org/wiki/Betacismo Fenómeno que chegou ao castelám por médio do euskara. es.wikipedia.org/wiki/Betacismo#Origen_del_fen.C3.B3meno
Pois eu o que faría é meter este video uns cantos días en lugares do "Ben Falado" da TVG. E a poder ser en horarios dunha maior audiencia.
a soluçom:
mimms mms://195.245.168.21/rtpfiles/videos/auto/cuidadolingua/cuidadolingua_29092008.wmv
eu baixei-no daqui: flash1.rtp.pt/goflv/media4.1/xmoov.php?file=/videos/auto/cuidadolingua0
#15 Solución: addons.mozilla.org/pt-BR/firefox/addon/3006
Que vergonha! A onde vamos chegar!?
com certeza q algum isolata ta a ter um orgasmo, mas o programa foi óptimo.
Como bem di Bossito, poderia ser pior

Ah! E quanto tempo sem ver umha nova sua!
» ver comentario
Fer marchou un cacho, así que permito-me a liberdade de ocupar o seu lugar de forma provisória.
#21 Pero ti non marcharas?
» ver comentario
» ver comentario
Para mim que a menina confunda galego com espanhol é sintomático.
Na minha opiniom o documentario é optimo. O importante é que chama a atençom para a origem galega da lingua portuguesa e situa o galego como umha lingua mais proxima do portugues que do castelam. Com certeça este documentario vai fazer espertar o interesse no galego. Depois ja cada qual tirara as suas conclusoes. O importante é derrubar as fronteiras artificiais da Gallaecia.
Fica claro tambem, para qualquer um familiarizado com as variantes dialectais dentro dumha lingua, que as diferenças entre galego e portugues som triviais.
Evidentemente, conta a historia desde o ponto de vista isolacionista porque este é hegemonico na Galiza e na Espanha. Fazer o contrario nom seria mui...
» ver todo o comentario
#26 Para qualquer um familiarizado com as variantes dialectais dentro do galego do Minho para o norte, moitas das "diferenças" entre galego e português nom som tais.
Por exemplo, no documental contraponhem fazedes/fazeis, mas a segunda forma tamém aparece dialectalmente na Galiza, ainda que se vai perdendo e ficando como marca de ruralidade. Assi, na minha zona (ria Muros-Noia) só se escoita em alguns lugares. Umha mostra:
A mulher que capa homes
anda no monte de Noia,
marchai homes, marchai homes,
que alá vém a capadora.
O triste é que se fale tam pouco do vizinho ás dúas beiras da fronteira, que esta nova poida ser notícia do mes em Chuza.
#27 essas formas do imperativo tambem som frequentes em Rosalia
Non coñezo moito de linguistica comparada e tal mais gostei do programa e aclaroume moitas ideas... Obrigado.
Há que reconhecer que o "documento" presentado por #23 é toda umha jóia!

A teima isolacionista no seu máximo esplendor: destacando as pequenas diferenças entre as variantes da língua e subvalorizando toooodo o demais - chuza.org/historia/yo-digo-canilla-tu-grifo-diferencas-entre-argentino/ -, rejeitando o relacionamento com Portugal e o achegamento e e conhecimento mútuo e destacando sempre a espanholidade do galego.
E logo falam de "reintegracionismo vs. independentismo"
Parabéns! Este é o tipo de cousas que ponhem ao isolacionismo no seu sítio sem máscaras nem florituras
» ver comentario