Quartos e mais quartos tirados em projectos paralelos baixo a mao da Xunta... e mentras os que menos quartos tenhem criam as melhores ferramentas [-> #2 ]
Son cartos tirados.
Si se centraran en invertir nas necesidades que penso son máis urxentes.
Un diccionario on line (con definicións e sinónimos).
Un traductor galego-inglés, inglés galego...
votos: 2, karma: 39
escrito por makeijan hai 742 dias 18 horas 52 minutos
#8: a min non me parece que os esforzos estean dispersos; ben ao contrario, estanche ben concentrados, con moi pouca xente no país creando recursos para o galego, e un exército de "agrupa-ligazóns" subvencionados á caza do pelotazo. Páxinas web cos enderezos de sempre repetidas ate aburrir, todo sexa por darlle ao galego unha morte digna, como dixo Díaz-Pardo.
votos: 1, karma: 0
escrito por roebek hai 742 dias 12 horas 31 minutos
#9 Acredito que hai xente suficiente no país creando recursos para o galegoe, en cambio pouca aplicación práctica de recursos e coñecementos, e nula eficacia pública na promoción da lingua e no cumprimento da lexislación en materia de normalización lingüística.
Se cadra a Vostede parécelle que a aura academicista da lingua neste país é pouca, o número de estudosos e de investigadores en proporción aos falantes insuficiente. Pola contra eu coido que iso é precisamente o maior obstáculo que ten, per se pero sobre todo pola carencia ou febleza dos demais factores.
Por usar unha comparación que poderá entender, o galego precisa de copylefts, de creative commons, de software libre, precisa de ser grátis, libre, atractivo para espallarse. Non precisa sgaes á galega, abonda de ilustrísimas, de reales academias e demais coutos privados e privativos.
votos: 1, karma: 35
escrito por Calidonia hai 742 dias 6 horas 42 minutos
#10 Falando disto, lembremos que a RAG protege as "suas" obras com copyright, como se a língua fora património seu no canto de material universal e de livre acesso e distribuição.
votos: 0, karma: 19
escrito por galeguzo hai 741 dias 15 horas 54 minutos
#10 "Acredito que hai xente suficiente no país creando recursos para o galego"
Eu só entendo por "recursos para o galego" aqueles de uso libre. Impórtacheme ben pouco que o ILG teña bases de datos inmensas que documentan mil matices da lingua en tódalas súas vertentes. Se os que o pagamos non temos acceso e o seu uso está limitado á "mafia", a aplicación práctica deses recursos será escasa ou estará a niveis que non afecten aos usos cotiáns da xente.
"Se cadra a Vostede parécelle que a aura academicista da lingua neste país é pouca, o número de estudosos e de investigadores en proporción aos falantes insuficiente."
Non tal, non mo parece. O que me parece é que hai...
comentarios
Enlaces relacionados:
calidonia.blogaliza.org/2006/12/10/recursos-en-galego-e-de-lingua-gale/
www.ciberirmandade.org/content/view/136/27/
esquecêrom este: agal-gz.org/estraviz/
#2 iso[lino] non é galego, é portugués
Quartos e mais quartos tirados em projectos paralelos baixo a mao da Xunta... e mentras os que menos quartos tenhem criam as melhores ferramentas [-> #2 ]
#4
Hai moitas máis ferramentas na rede que as que ligan na páxina. Aquí tedes algunhas: www.antonvicente.es
Son cartos tirados.
Si se centraran en invertir nas necesidades que penso son máis urxentes.
Un diccionario on line (con definicións e sinónimos).
Un traductor galego-inglés, inglés galego...
#7 Amén.
Máis unha mostra da dispersión de esforzos e da ineficacia da política de normalización lingüística.
#8: a min non me parece que os esforzos estean dispersos; ben ao contrario, estanche ben concentrados, con moi pouca xente no país creando recursos para o galego, e un exército de "agrupa-ligazóns" subvencionados á caza do pelotazo. Páxinas web cos enderezos de sempre repetidas ate aburrir, todo sexa por darlle ao galego unha morte digna, como dixo Díaz-Pardo.
#9 Acredito que hai xente suficiente no país creando recursos para o galegoe, en cambio pouca aplicación práctica de recursos e coñecementos, e nula eficacia pública na promoción da lingua e no cumprimento da lexislación en materia de normalización lingüística.
Se cadra a Vostede parécelle que a aura academicista da lingua neste país é pouca, o número de estudosos e de investigadores en proporción aos falantes insuficiente. Pola contra eu coido que iso é precisamente o maior obstáculo que ten, per se pero sobre todo pola carencia ou febleza dos demais factores.
Por usar unha comparación que poderá entender, o galego precisa de copylefts, de creative commons, de software libre, precisa de ser grátis, libre, atractivo para espallarse. Non precisa sgaes á galega, abonda de ilustrísimas, de reales academias e demais coutos privados e privativos.
#10 Falando disto, lembremos que a RAG protege as "suas" obras com copyright, como se a língua fora património seu no canto de material universal e de livre acesso e distribuição.
#11 E o estraviz tamém está protegido...
que tomem exemplo chuza.org/historia/a-real-academia-da-lingua-basca-utiliza-umha-licenc/
#10 "Acredito que hai xente suficiente no país creando recursos para o galego"
Eu só entendo por "recursos para o galego" aqueles de uso libre. Impórtacheme ben pouco que o ILG teña bases de datos inmensas que documentan mil matices da lingua en tódalas súas vertentes. Se os que o pagamos non temos acceso e o seu uso está limitado á "mafia", a aplicación práctica deses recursos será escasa ou estará a niveis que non afecten aos usos cotiáns da xente.
"Se cadra a Vostede parécelle que a aura academicista da lingua neste país é pouca, o número de estudosos e de investigadores en proporción aos falantes insuficiente."
Non tal, non mo parece. O que me parece é que hai...
» ver todo o comentario