www.elpais.com/articulo/internacional/rusos/ignoran/fiesta/nacional/el...
enviado por turonio hai 867 dias 31 minutos, publicado hai 866 dias 17 horas 54 minutos
Neste film que tenta ser a presentación do novo día nacional ruso, substituíndo á conmemoración da revolución de outubro, aparece unha canción en galego no momento culme da historia.
Mostra a súa extrañeza o cronista, non se sabe se político ou de cinema. Máis extraño paréceme a min que saia musica galega en films estranxeiros e non apareza na filmografía "nacional".
comentarios
estranxeiro -aadx. 1. Que é doutro país. Hai moitos barcos estranxeiros no porto. CF. forasteiro. // s.
2. Persoa doutro país. No verán vense moitos estranxeiros pola cidade. CF. forasteiro. // s.m. 3. Toda nación que non é a propia. Hai moitos galegos traballando no estranxeiro. SIN. exterior.
Estaria ben saber que canción é
Atopei o trailer da película pero non sae a canción, aí vai por se lle interesa a alguén filmz.ru/trailer_rus/1612_trailer_h480.mov
editada: extranxeitos --> estranxeiros
)
(parece mentira que cos cobatas que levo enriba teña que corrixir ortoghrafía a outros...
chuza nos sorprende, bertiño nos ignora
Pero a ver oh, como se chama isa canción jalleja?
"suena, de forma desconcertante, una canción en gallego"
ein?
"Mostra a súa extrañeza o cronista, non se sabe se político ou de cinema": a xornalista Pilar Bonet é corresponsal de El País en Moscú desde o ano 2001, cometido que xa desempeñou entre 1984 e 1997.
Sobre a canción en galego, o amigo do protagonista cantarúxalle a este mentres ambos ven como marcha a tsarevina Xenia para o monasterio: "Agora non, meu Deus, agora non".