Andrés Milleiro (
chuza.org/user.php?login=Ballan) postea no Blog de Bloggers de El Pais sobre o tema do galego:
"Creo en el bilingüismo. He nacido en Galicia, un territorio bilingüe, antaño completamente gallegoparlante pero que, por unos u otros motivos en parte se castellanizó, donde ahora en mi generación vuelva a coger fuerzas nuestro idioma. Somos afortunados de, como habéis visto, poder haber vivido las más variadas situaciones lingüísticas y haber aprendido o haber escarmentado." Que sexan leves os comentarios :)
comentarios
Pois si que están a ser leves.
Eu nom acredito no bilinguismo. Na Galiza falam-se muitos mais de dous idiomas, cada emigrante vem com o seu e a gente do país também pode apreender os que quiser... mas na hora de funcionar como sociedade temos avondo com a nossa língua nacional e própria. Madrid (ou qualquer cidade grande) é um território completamente plurilingue e nas suas ruas escutam-se infinidade de idiomas e sotaques, e eu acho isso óptimo... mas o seu modelo linguístico como sociedade está bem claro.
Eu tampouco acredito.
Eu sou um céptico... como vou acreditar no bilinguismo bizant... harmónico?
...sintoo máis non comprendo ben cal é o obxetivo do texto de Ballan...
#4 Eu non dixen ren de crer no bilinguismo harmónico
#5 A xente de Elpais pediume un artigo pra sair no Blog de Bloggers, e escribín ese pois quería un artigo que tratase algo que teña meu blogue de orixinal, é dicir... un "¿por que debería ler este blogue?",e por iso tratei ese tema. Agardo que quedase claro.
#4 Ultimamente só pensas no chinés e en Bizancio
#7 Isso é porque o imos fichar (ainda não sabe) para o Constantinopla: www.agal-gz.org/blogues/index.php/compos?cat=334
Tanta moderación y buen rollito póñenme mala. Que sinifica exactamente "crer no bilingüismo"? Como xa se dixo aqui, unha persoa pode ser bilingüe, mais non un país. Dicir que galiza é un pais (ou territorio, para citar textualmente) bilingüe é a mesma falacia que nos levan contando dende hai anos os que todos sabemos. Un pouquiño máis de sangue polas veas de todos, por favor, que asi nos vai como nos vai.
#6 ...escrito en galego, tería outra lectura...
#10 No meu blogue o tes en galego, en El País saiu publicado porque esixíase en castelán.
www.andresmilleiro.info/blog/?p=762l
isto ten algo que ver con "tan gallego como el gazpacho"?
#11 Tal e como colocas os pronomes, non paso o traballo.
xenial que no artigo aparezan estas frases seguidas:


así en plan temerario
"[...] non pretendo desunir e crispar con este artigo. Nada máis lonxe.
Creo no bilingüismo. Nacín na Galiza [...]"
#14 Como quem nom quer a cousa...

Ninguén é profeta na súa terra. Está visto.
Eu tamén creo no bilingüismo... e no trilingüismo, e no tetralingüismo e no..... a nivel individual, un individuo pode falar tantas linguas como lle saia (dos collóns) sen discriminar ningunha, mais un conxunto de individuos, unha sociedade, sempre tira máis por unha ou outra lingua. O bilingüismo social, se non se poñen os medios para evitalo, non é máis que o paso intermedio cara un novo monolingüismo.
Ainda que não acredite no bilinguismo, vá por diante que as opiniões de Andrés Milleiro me merecem o mais profundo respeito, embora não as partilhe em absoluto. E merecem-me respeito, sobretudo, porque as realizou com convencimento, de forma educada, e sem ofender a ninguém. O qual, quando se toca este tema, sempre é de agradecer. Saúdos, Andrés.
#18 ... of course
#17 Totalmente de acordo.