Asenta xurisprudencia para a lingua galega

cp Arquivouse a causa contra a xuíz Ana López-Suevos, denunciada pola cadea Cope por ditar unha sentenza en galego. A titular do xulgado do social numero 2 de Santiago ditou a sentenza en galego e foi entón cando o avogado da emisora pediu a nulidade da actuación porque a sentenza estaba redactada en "unha lingua talvez cooficial ou algún dialecto" (Juncal mode). O CXPX abriu unhas dilixencias previas (xa lles vale!) contra Ana López-Suevos, pero agora, arquivou a causa.
38 comentariosen lingua
tags: lingua, dereito karma: 280.00
votos de usuarios: 39, votos anónimos: 34

comentarios

  1. #1   

    Non estamos nos EUA, deberías repasar o significado de "xurisprudencia" es.wikipedia.org/wiki/Jurisprudencia#Espa.C3.B1a ;)

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 3 horas 53 minutosifrit
  2. #2   

    Non vexo a contradicción...

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 226 dias 3 horas 40 minutospetopitopato
  3. #3   

    "La jurisprudencia se constituye a partir de dos Sentencias que interpreten una norma en igual sentido, emanadas del Tribunal Supremo (órgano jurisdiccional superior en todos los órdenes, salvo lo dispuesto en materia de garantías constitucionales) y, cuando se trata de ciertas materias de competencia limitada a la Comunidad Autónoma (por ejemplo, Derecho foral o especial), de los Tribunales Superiores de Justicia de la Comunidad Autónoma correspondiente.
    Las que no reúnan estas características, únicamente gozan de la consideración de "precedentes", sirviendo únicamente como apoyo a una determinada tesis sostenida en juicio, al carecer de auténtico contenido normativo. Del mismo modo, una Sentencia emanada por un Tribunal Superior de Justicia carece de relevancia normativa para otros Tribunales Superiores de otras Comunidades Autónomas, que pueden emitir fallos no concordantes con dichas interpretaciones, e incluso contradictorios."

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 3 horas 37 minutosifrit
  4. #4   

    Eu o que não sei é se a sentença é novidosa ou não. Para mim, como leigo na matéria, é-o, pois até o de agora tinha entendido que a única versão e intrpretação válida de uma sentença (igual que no caso das leis) é a que emana da ditada em língua castelhana. Talvez algum dos chuzeiros com vícios em matéria de lei nos possa esclaracer melhor se esta sentença constitui um simples precedente ou se senta jurisprudência ;)

    votos: 0, karma: 16
    escrito por gerardinho2000 hai 226 dias 3 horas 32 minutosgerardinho2000
  5. #5   

    Pois xa está asentando unha norma de uso para o TSXG... pois semellaba que andaban algo despistados (e un pouco medorentos). Non son abogado, o meu e coñecemento consuetudinario (e cinematográfico ;)

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 226 dias 3 horas 27 minutospetopitopato
  6. #6   

    #5 Precisamente, quando nom temos conhecimentos técnicos de alguma matéria (é o meu caso na maioria delas) temos mais possibilidades de meter a gamba quando queremos utilizar léxico especializado. ;)

    votos: 1, karma: 25
    escrito por postscriptum hai 226 dias 3 horas 22 minutospostscriptum
  7. #7   

    #6 penso, máis ben, que tamén dos erros se aprende... ou non? :-) Sigo pensando que esta sentenza asenta o camiño para outras actuacions semellantes... O seu alcance legal terá que ser esclarecido por algún especialista...

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 226 dias 3 horas 15 minutospetopitopato
  8. #8   

    #5 Coido que ese foi o problema, o coñecemento cinematográfico. A maior parte das películas e series con xuizos son estadounidenses onde a xurisprudencia funciona dunha maneira totalmente distinta a como o fai no Reino de España. Pero en chuza aprendemos todos :-) (agora só falta que mudes o titular)

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 3 horas 12 minutosifrit
  9. #9   

    #7 Já o explicou Ifrit. A jurisprudência só se conforma a partir de duas sentenças no mesmo sentido do Tribunal Supremo. Se o CGPJ arquiva um expediente disciplinário a uma juiza, nem som duas resoluçons, nem som sentenças, nem som do Tribunal Supremo. Por isso está mal usado o termo jurisprudência.

    Por outro lado, o titular seria mais informativo se explicasse que "O CGPJ arquiva o expediente contra a juiza Ana López-Suevos". ;)

    votos: 0, karma: 18
    escrito por postscriptum hai 226 dias 3 horas 2 minutospostscriptum
  10. #10   

    #8 Vaia... non se lle poden dar argumentos a un abogado que poidan ser usados na tua contra :-) Xurisprudencia (Priberam) conjunto das decisões dos tribunais de um país e dos princípios jurídicos que delas se podem retirar, apenas enquanto constituam fonte do Direito, que pode ser imediata ou mediata, consoante o sistema jurídico em vigor nesse país, a evolução da prática jurídica e o grau de adaptação dos códigos à realidade... Se o asunto non asenta xurisprudencia, debería, por sentido común. Ainda máis... non é isto xurisprudencia? "As actuacións xudiciais realizadas e os documentos presentados no idioma oficial dunha Comunidade Autónoma terán, sen necesidade de tradución ao castelán, plena validez e eficacia". É o que reza o artigo 231 da Lei Orgánica do Poder Xudicial

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 226 dias 2 horas 59 minutospetopitopato
  11. #11   

    #10 Pepitopato, aludir ao senso comum na justiça do reino da Espanha é algo utópico ;)

    Em referência à tua penúltima frase, cuido que se trata de um precedente (como apontou ifrit), já que, como disse Postscriptum, não se trata de uma sentença.

    E sobre o dicionário da Priberam, essa definição é genérica, e pode ser que talvez seja aplicável assim em Portugal, mas por sorte ou por desgraça formamos parte do enquadramento jurídico do Reino da Espanha, onde as situações muitas vezes podem ser divergentes.

    Em qualquer caso, fico com o que disse Ifrit em #8, que aqui aprendemos todos ;)

    votos: 0, karma: 16
    escrito por gerardinho2000 hai 226 dias 2 horas 50 minutosgerardinho2000
  12. #12   

    #10 Para aprender hai que querer aprender.

    Na ligazón da Wikipedia: "En España, no se considera a la jurisprudencia fuente de Derecho, ya que el art. 1.1 del Código Civil no la establece como tal; en el ordenamiento jurídico español sólo son fuentes del Derecho «la ley, la costumbre y los principios generales del Derecho» (art. 1.1 Cc)"

    Un titular correcto sería: "O TSXG arquiva a causa aberta contra unha xuiza que redactou unha sentencia en galego"

    "As actuacións xudiciais realizadas e os documentos presentados no idioma oficial dunha Comunidade Autónoma terán, sen necesidade de tradución ao castelán, plena validez e eficacia". É o que reza o artigo 231 da Lei Orgánica do Poder Xudicial. Esta achega si que é interesante :-)

    votos: 1, karma: 22
    escrito por ifrit hai 226 dias 2 horas 50 minutosifrit
  13. #13   

    #11 Eu non é por darlle volta á cousa e non traballar, mais neste caso nin sequera crea un precedente, xa que o TSXG o único que fixo é aplicar un artigo ben clariño da LOPJ, en vigor dende o ano 1985.

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 2 horas 41 minutosifrit
  14. #14   

    «Señora juez, me agarro a la quinta enmienda» (Sevilla, Espanha)
    chuza.org/historia/senora-juez-me-agarro-a-la-quinta-enmienda-sevilla-/

    votos: 0, karma: 18
    escrito por Fer hai 226 dias 2 horas 39 minutosFer
  15. #15   

    #14 xD

    votos: 0, karma: 16
    escrito por gerardinho2000 hai 226 dias 2 horas 37 minutosgerardinho2000
  16. #16   

    Modificade o titular ho, que assi nom se pode chuça..chuzar.

    votos: 0, karma: 10
    escrito por one2 hai 226 dias 2 horas 11 minutosone2
  17. #17   

    Non me obligues a usar os meus poderes kármicos xD xD

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 1 hora 51 minutosifrit
  18. #18   

    De volta: Estamos dacordo en que o artigo 231 da Lei Orgánica do Poder Xudicial forma parte da xurisprudencia e no titular non se di que cree xurisprudencia sinón que asenta (verba cun amplo significado sen vinculacions propiamente xurídicas) e tampouco falo de sentenzas. Ifrit, Post, Ger, One... tendes razón máis vades permitirme a licenza de non cambiar o titular... (a non ser que haxa decisión xudicial polo meio :-) ... seguramente é máis proprio "O TSXG arquiva a causa aberta contra unha xuiza que redactou unha sentencia en galego" pero si o puxese así, o debate non houbese tido lugar. E máis, ainda que non esté no cabezallo, xa consta no comentario de Ifrit. Como diría a miña aboa, non há ben que por mal non veña.

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 226 dias 1 hora 38 minutospetopitopato
  19. #19   

    #18 Entón entenderás que non podemos chuzar unha nova cun titular falso/incorrecto.

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 226 dias 1 hora 32 minutosifrit
  20. #20   

    #19 xa vexo como non a podemos chuzar :-D

    votos de usuarios: 12; votos anónimos: 7

    votos: 0, karma: 15
    escrito por berto hai 226 dias 1 hora 27 minutosberto
  21. #21   

    #20 Xa sabes como é a COMUNIDADE e como gusta de ver duplicadas, autobombo, erróneas e demáis na portada :-D

    Xa vexo que preferides deixar o destino de chuza! nas mans de xente cuns principios ben revirados "non há ben que por mal non veña" xD xD

    Mais inda queda xente con principios chuzeiros coma #15 e un servidor :-D :-D

    votos: 1, karma: 30
    escrito por ifrit hai 226 dias 1 hora 23 minutosifrit
  22. #22   

    #18 O que nom entendo é que digas que dos erros se aprende e logo nom os queiras rectificar. Como qualquer outra norma, o artigo 231 da LOPJ nom forma parte da jurisprudência, senom da legislaçom. A expressom "sentar jurisprudência" (nom asentar) é equivalente a "criar jurisprudência", e isto é exclusivo das sentenças do TS. Em toda esta movida, o TSJG (Tribunal Superior de Justiça de Galiza) nom intervém, o que abre e fecha é o expediente é o CGPJ (Conselho Geral do Poder Judicial), mas enfim...

    O caso é que, tal como está o titular, é inchuzável por mais que a notícia seja relevante e por mais que eu me alegre por Ana.

    votos: 0, karma: 18
    escrito por postscriptum hai 226 dias 1 hora 15 minutospostscriptum
  23. #23   

    #21 non, se o dicia precisamente por iso...

    petopitopato, tes un longo historial de titulares artísticos... e lendo as razóns que se dan aqui, algunhas delas por xente que traballa no mundo da xustiza turrar como estás turrando é un pouco absurdo, se o seguinte comentario teu non é para pedir que alguén che corrixa o titular mal vamos :-D

    votos: 0, karma: 15
    escrito por berto hai 226 dias 1 hora 9 minutosberto
  24. #24   

    #21 Obrigado polo piropo xD

    #22 Tens razão, e mesmo concordando contigo, optei por chuzar isto porque é um pau nos focinhos dos bífidos e bilíngues vários :-P

    Em qualquer caso, Pepitopato, concordo com o que che comenta Post, que resulta contraditório que digas que de todo se aprende, mas que ignores as recomendações e evidências que che foram aportando :-S E não é a primeira vez, porque eu já che corrigira um titular claramente errado (sobre os temos "sé" e "sede") e volveste restituí-lo à forma incorrecta: chuza.org/historia/alcalde-preside-unha-sl-con-se-no-concello/

    #23 Tens razão. Em qualquer caso, Pepitopato tem avondo karma para auto-editar-se (venho de mirá-lo).

    votos: 0, karma: 16
    escrito por gerardinho2000 hai 226 dias 1 hora 5 minutosgerardinho2000
  25. #25   

    O grave do asunto (segundo o meu parecer) é que abriran unha causa contra unha xuiz por escribir unha sentenza en galego.

    Por que unha persoa (membro do sistema xudicial) non pode libremente usar a súa lingua (o galego) para facer o seu traballo (redactar unha sentenza), cando legalmente é posible empregar a lingua galega en territorio galego?

    Chego á conclusión que a legalidade só a inventaron para poder pasar por riba dela cando non interesa. Non vos preguntedes pola xurisprudencia... preguntádevos pola legalidade!!!

    votos: 1, karma: 13
    escrito por rundinaire hai 226 dias 1 hora 2 minutosrundinaire
  26. #26   

    #25 O CGPJ abre diligências informativas sempre que se apresenta uma denúncia contra um juiz. Neste caso, nom se chegou a incoar um expediente disciplinário e o único a destacar é a celeridade com que se arquivou tudo. Isso sim, o da COPE é demencial. :-D

    votos: 1, karma: 25
    escrito por postscriptum hai 226 dias 55 minutospostscriptum
  27. #27   

    #25 O único grave do asunto é follón que monta a Cope e a súa camarilla de avogados que andan nos biosbardos.

    O CXPX fixo o que tiña que facer (seguindo a legalidade), nin máis nin menos. Os avogados denunciaron ante o CXPX por facer unha sentencia en galego, o CXPX abre dilixencias previas, ve que non hai nada incorrecto (só xente desinformada ou querendo desinformar) e nun par de días arquiva a causa. Conclusión: os avogados da Cope fan o ridículo.

    votos: 1, karma: 22
    escrito por ifrit hai 226 dias 52 minutosifrit
  28. #28   

    #26 e #27 Claro e diáfano ;)

    votos: 1, karma: 23
    escrito por gerardinho2000 hai 226 dias 43 minutosgerardinho2000
  29. #29   

    Alégrome ben de que o CGPJ archivara o expediente: polo fondo, e tamén por contra quen ía dirixido.

    votos: 0, karma: 9
    escrito por SCAV hai 226 dias 35 minutosSCAV
  30. #30   

    #22 xa me amola seguir con esta teima pero asentar e sentar xurisprudencia non é o mesmo. No titular non di que se sente xurisprudencia. Por outra banda... ¿a lexislación non forma parte da xurisprudencia? Ainda que fique coma un teimudo insisto no dito #10 #18 Para min o titular non é erróneo ainda que poida ser un pouco vago... importanme máis os resultados que a precisión técnica dun titular. Bastante a miudo modifico cousas que puxen mal cando algún de vos me explica o por qué #24 iso non quita que goste da polémica e do debate. Sen acritude... non é nada persoal.
    #19 dá-se por suposto

    votos: 0, karma: 18
    escrito por petopitopato hai 225 dias 23 horas 51 minutospetopitopato
  31. #31   

    #30 asentar é sentar son sinónimos www.agal-gz.org/estraviz/modules.php?name=Dictionaryh :-P

    e chegados a estas alturas non creo que che amole nada ser tan teimudo...

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 225 dias 23 horas 3 minutosifrit
  32. #32   

    #32 Se o galego é língua oficial na Galiza é evidente que um juíz pode falar ou escrever uma sentência nesta língua. Isso não é jurisprudência isso é a lei mesmo. O extranho da questão é que o TSJG admitira a trâmite o protesto da COPE.

    Falamos de direitos básicos, não de jurisprudência. Se uma língua é oficial, é oficial para tudo, com é evidente.

    votos: 0, karma: 10
    escrito por MaisUm hai 225 dias 22 horas 20 minutosMaisUm
  33. #33   

    #32 Non hai nada extraño, ver #26

    votos: 0, karma: 15
    escrito por ifrit hai 225 dias 21 horas 31 minutosifrit
  34. #34   

    1 A maxistrada, despois dun proceso (presentación dun escrito de demanda no xulgado, ratificación ou modificación dela pola parte demandante xa no acto de xuízo, contestación da demanda pola parte demandada, presentación de probas documentais, periciais, testemuñais ... polas partes e conclusións ou pedimentos definitivos das partes) dicta unha sentenza, interpretando e aplicando o ordenamento xurídico. Se esta sentenza acada firmeza (se non é recorrida polas partes ou, aínda sédoo, se é confirmada polos órganos xurisdicionais superiores) é un antecedente que non vincula para casos semellantes futuros nin á súa autora (pode entender doutra maneira o ordenamento!); mais, se ...

    » ver todo o comentario

    votos: 0, karma: 6
    escrito por Lois.de.Silan hai 225 dias 13 horas 39 minutosLois.de.Silan
  35. #35   

    2ª) Non sendo admisíbel en dereito a pretensión da existencia do “dereito” de opción ou escolla de lingua oficial nos territorios españois con réxime de cooficialidade lingüística procede determinar cando se poden exercitar os dereitos de uso do galego ou do castelán na Galiza, cando hai obriga, no seu caso, de usar un ou o outro e cales son as cargas, prexuízos ou sancións que conleva o incumprimento desas obrigas lingüísticas. Vexámolo!

    Como é ben sabido, xa no seu preámbulo a Constitución Española de 1978 constata que a Nación española (os pobos de España) proclama a súa vontade de, entre outros moi poucos obxectivos xerais!, o de “protexer a todos os espa...

    » ver todo o comentario

    votos: 0, karma: 6
    escrito por Lois.de.Silan hai 225 dias 13 horas 34 minutosLois.de.Silan
  36. #36   

    4ª) Así, os representantes procesuais da COPE, na medida na que son colaboradores da administración de xustiza, veñen sometidos ó principio de dupla oficialidade e obrigados, daquela, a usaren a ou as linguas oficiais que de acordo cos dereitos das partes materiais que sexan persoas xurídicas corresponda.

    E, a maxistrada vén obrigada tamén a usar a ou as linguas oficiais que corresponda: a propia do territorio; sen prexuízo de virar, oralmente ou por escrito, directa ou mediatamente (tradución e interpretación), as actuacións ou parte delas á oficial allea.

    E fará o mesmo coas linguas alleas non oficiais nas que se expresen outros colaboradores da administración de xustiza (testemuñas, peritos, ... ) que lexitimamente descoñezan as oficiais: recolleranse en galego as súas manifestacións e poranse tamén en castelán para quen descoñeza lexitimamente o galego (evidentemente tamén se lles formularán nunha lingua allea que entendan as correspondentes preguntas!).

    Desculpas e un saúdo a todos os chuceiros!

    votos: 0, karma: 6
    escrito por Lois.de.Silan hai 225 dias 13 horas 25 minutosLois.de.Silan
  37. #37   

    #36 É claro, mas como já se explicou e ficou provado, os advogados da COPE não alegárom desconhecimento da língua-oficial-galego, só aquando o anúncio da sentença, não no resto do processo, o qual já invalida o seu argumentário, e por tal motivo também foi arquivada a denúncia.

    votos: 0, karma: 15
    escrito por gerardinho2000 hai 225 dias 4 horas 17 minutosgerardinho2000
  38. #38   

    MaisUm:

    Concordo contigo: se o galego é oficial, entao tem de ser oficial para tudo. O que acontece é que o galego nao é OFICIAL, apenas é LEGAL. Na Galiza temos o DIREITO de usarmos o galego, mas também temos a OBRIGA de conhecermos o espanhol (e o direito a usarmo-lo, certamente). Entao, onde está a co-oficialidade se é que nao há obriga de conhecimento do galego (língua PRÓPRIA da Galiza -estatutariamente reconhecido assim-)? Eu nao a vejo por nenhures.

    votos: 0, karma: 7
    escrito por Amorodo hai 223 dias 23 horas 41 minutosAmorodo

quen somos  |  nota legal  |  contacto: bertez@gmail.com
código: licenza, descargar  |  licenza dos gráficos
Valid XHTML 1.0 Transitional    Valid CSS!   [Valid RSS]