A RAG debe admitir a palabra ''bueno'' xa

Xa sei o que ides dicir moitos: que se é unha “castrapada”, que se admitimos isto que vai ser o seguinte, etc. etc. Pero tanto me dá. Se recentemente a RAG admitiu o palabra “greleiro” no seu dicionario a petición da empresa que fixo un anuncio, por que non vai facer o mesmo con “bueno”?.Outros castelanismos foron recoñecidos (tortilla, bocadillo, guerrilla)… ata o portugués utiliza castelanismos (’nublado‘, por exemplo).
161 comentariosen lingua
tags: bueno, bueno, bueno, rag, galego
votos negativos 14, votos de usuarios: 21, votos anónimos: 12

comentarios

  1. #1   

    pola historia de castelanismos recoñecidos parece que ten máis posibilidades de prosperar 'buenillo' que 'bueno'

    en calquera caso, a favor, meus abuelitos que nunca falan castelán usana constantemente...

    (nótese o argumento abuelos, é demoledor, non?) :-D

    votos: 8, karma: 63
    escrito por berto hai 210 dias 22 horas 20 minutosberto
  2. #2   

    E neste exemplo, Cristiano Ronaldo é bo VS Cristiano Ronaldo é bueno?

    O galego é un idioma, non unha casa de putas, e os castelanismos son parte da diglosia

    votos: 10, karma: -13
    escrito por colazo hai 210 dias 22 horas 14 minutoscolazo
  3. #3   

    #2 non, non... para adxectivo manteríase "bo"
    a proposta é só para a interxección.
    exemplo: "bueno, este queixo éche bastante bo".

    votos: 7, karma: -8
    escrito por alema hai 210 dias 22 horas 13 minutosalema
  4. #4   

    E que pasa con esa expresión tan "nosa": MOI BIEN

    votos: 4, karma: 32
    escrito por pingheiras hai 210 dias 22 horas 12 minutospingheiras
  5. #5   

    Passo de ler o artigo de alema. Só dizer que em galego já temos uma palavra para esse significado: "Bom", que muitos e muitas reintegracionistas empregamos cada dia.

    votos: 8, karma: -20
    escrito por serna hai 210 dias 21 horas 54 minutosserna
  6. #6   

    #1 Buenillo a la vista! xD xD xD Que bom!

    votos: 4, karma: 3
    escrito por osanma hai 210 dias 21 horas 46 minutososanma
  7. #7   

    Definitivamente hai que romper amarras con todos estes da RAG e seguidores da RAG.

    Un exemplo:
    O sábado sai unha académica da RAG chamada Olga Gallego que fai un bo estudo sobre as mulleres, e faino en español. Repito, académica da RAG.
    O luns almorzamos coa noticia que a RAG despreza o termo Galiza para usar pola Xunta, cando é unha forma admitida nas normas.

    :-D:-D:-D:-D

    Surrealismo puro? Non, isto é galicia.

    Rompe coa RAG! WE CAN BELIEVE IN!

    votos: 11, karma: 86
    escrito por croiosdetector hai 210 dias 21 horas 33 minutoscroiosdetector
  8. #8   

    menos mal que cada vez hai mais xente que se escangalla con estes da RAG e da norma oficial. Son realmente patéticos. E os ghichos pensan que representan a alguén :-D:-D:-D:-D:-D

    votos: 5, karma: 49
    escrito por croiosdetector hai 210 dias 21 horas 30 minutoscroiosdetector
  9. #9   

    #7 #8 WE CAN BELIEVE IN!!! O'Sanma is agree!!! ;)

    votos: 4, karma: 68
    escrito por osanma hai 210 dias 21 horas 28 minutososanma
  10. #10   

    i must say that the E-Estraviz includes "sapatilha" e "tortilha" :-D

    votos: 8, karma: 33
    escrito por alema hai 210 dias 21 horas 27 minutosalema
  11. #11   

    Tendes pensado chuzar todas as pallas mentais do blog de alema??

    votos: 8, karma: -19
    escrito por Galegoman hai 210 dias 21 horas 17 minutosGalegoman
  12. #12   

    "Bueno" nom, "boeno", de toda a vida.

    votos: 5, karma: 37
    escrito por signatus hai 210 dias 21 horas 12 minutossignatus
  13. #13   

    #12 oe, e por que non? é unha posibilidade

    votos: 7, karma: 60
    escrito por alema hai 210 dias 21 horas 10 minutosalema
  14. #14   

    bueno, pareceme que xa está ben de chuzar entradas do blog de alema :-D

    votos: 6, karma: 53
    escrito por suevo hai 210 dias 21 horas 7 minutossuevo
  15. #15   

    E a RAE vai admitir o uso pronome de solidaridade, dicir, voy comer, pota...? Desejo que sim.

    Como era alema? Ah si! Por que temos que ser nos os que nos adaptemos a todo? E os lusos que? Que se adapten ao galego!

    votos: 3, karma: 54
    escrito por Scaaveiro hai 210 dias 20 horas 57 minutosScaaveiro
  16. #16   

    Por certo, bueno também o dizem os bascos ainda que estejan a falar euskara.

    votos: 4, karma: 22
    escrito por Scaaveiro hai 210 dias 20 horas 56 minutosScaaveiro
  17. #17   

    A min dame igoal, ninguen me ten que dicir como teño que falar ou escribir....

    votos: 7, karma: -17
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 20 horas 55 minutosgalegosenfronteiras
  18. #18   

    #16 em euskara metem moita "erderakada" (assim chaman-lhe aos castelanismos) pero só som "muletillas" (que só existem em poucos idiomas coma o espanhol) e quem metem "muletillas" quando falam em euskara som os "euskaldunberri" (bascos que nom mamarom o euskara dos pais e pessoas achegadas senom que o aprenderom na escola), os euskaldunzaharra (bascos que mamarom o euskara das pessoas máis achegadas a eles) nom acostuman a ter esses erros, nem a usar as "muletillas" espanholas.

    votos: 4, karma: 7
    escrito por spacorum hai 210 dias 20 horas 40 minutosspacorum
  19. #19   

    excesivo purismo ao meu entender

    votos: 7, karma: 30
    escrito por alema hai 210 dias 20 horas 37 minutosalema
  20. #20   

    :-P

    votos: 7, karma: 28
    escrito por alema hai 210 dias 20 horas 14 minutosalema
  21. #21   

    alema, podes-nos fazer ũa lista de palavras castelás que queres introduzir no galego :-D
    PS1: se pode ser que nom superem 1 folha
    PS2: nom val buscar no dicionário da rag

    votos: 8, karma: -4
    escrito por one2 hai 210 dias 20 horas 9 minutosone2
  22. #22   

    #21 isto é unha historia puntual, incomprendida pero puntual ;)

    votos: 5, karma: 30
    escrito por alema hai 210 dias 20 horas 8 minutosalema
  23. #23   

    #18 que cousa! aquí son os galegundunzaharra (galegos que mamarom o galego das pessoas máis achegadas a eles) os que acostuman a ter esses erros

    votos: 8, karma: 57
    escrito por alema hai 210 dias 20 horas 1 minutoalema
  24. #24   

    #18 e fomos falar do euskera, que debeu importar o 20% das súas palabras directamente do español... e aí os tes máis euskaldúns ca diole.

    votos: 8, karma: 44
    escrito por alema hai 210 dias 19 horas 58 minutosalema
  25. #25   

    #24 Logo, por esa lóxica, podemos ""importar"" (ou recuperar exportacións) o 20% das palabras directamente do portugués e seguiremos sendo mais galegos ca diole... :roll:

    É mais, podemos importar a grafia portuguesa e seguir sendo mais galegos ca diole... cáspitas!!

    votos: 5, karma: 21
    escrito por Galegoman hai 210 dias 19 horas 55 minutosGalegoman
  26. #26   

    #25 xa, pero o euskera conviviu e convive co castelán; nós non convivimos co portugués (nos últimos oito séculos, non, pero bueno).

    votos: 9, karma: 27
    escrito por alema hai 210 dias 19 horas 54 minutosalema
  27. #27   

    #26 Ah, claro, luego el asunto se ciñe a que Somos España...

    votos: 9, karma: 4
    escrito por Galegoman hai 210 dias 19 horas 53 minutosGalegoman
  28. #28   

    #27 boh, paso.

    votos: 8, karma: 35
    escrito por alema hai 210 dias 19 horas 52 minutosalema
  29. #29   

    #26 Não, o galego não convive com o português continental como o inglês de Irlanda não convive com o inglês de Inglaterra. Mas aos irlandeses que escrevem em inglês não lhes dá por empregar a normativa do castelhano.

    votos: 9, karma: 28
    escrito por serna hai 210 dias 19 horas 51 minutosserna
  30. #30   

    #24 20% do espanhol? nom sei canto saberás de euskara pero coido que nom de abondo para dizer isso. Do espanhol de seguro que nom, do latim ha moito que si.

    votos: 6, karma: 2
    escrito por spacorum hai 210 dias 19 horas 28 minutosspacorum
  31. #31   

    #29 lol lol lol lol lol lol... o inglés de irlanda por suposto que convive co inglés de Inglaterra, igualiño có galego, que convive co inglés estándar e co español, e non co portugués.

    Gustaríame que un deses lingüistas de herrikotaberna que hai por aquí me explicase por que debe a norma do galego admitir repollo e non bueno.

    votos: 11, karma: 41
    escrito por Cesare hai 210 dias 19 horas 28 minutosCesare
  32. #32   

    #31 A norma do galego nom admite «repolho», e isso vém explicado, por exemplo, no Manual de Iniciaçom à Língua Galega. Vai-te informar.

    votos: 7, karma: 2
    escrito por one2 hai 210 dias 19 horas 20 minutosone2
  33. #33   

    #31 O galego, que eu saiba, não convive com o inlês de Inglaterra. ¿???
    Ao do repollo não che contesto porque não me considero nenhum lingüísta de herrikotaberna.

    votos: 6, karma: 14
    escrito por serna hai 210 dias 19 horas 17 minutosserna
  34. votos: 10, karma: -65
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 14 minutosgalegosenfronteiras
  35. #35   

    #32 vostede é buenísimo. No galego de Lisboa dise e escríbese repolho. Por que?
    #33 quizais o seu galego non conviva co inglés estándar (non dixen de Inglaterra) porque vostede vive nun tobo, carece de internet, no bar onde toma o café non teñen o canal internacional da MTV, etc. Pero o resto do galego convive co inglés estándar.

    votos: 15, karma: 39
    escrito por Cesare hai 210 dias 19 horas 13 minutosCesare
  36. #36   

    #31 Eu, por máis que o intento, non te entendo Cesare, dicir que o galego convive co español....pasable, dicir que o galego convive co inglés e non co portugués...é de xulgado de garda...Portugal non queda tan lonxe, anímote a que te vaias unha fin de semana e verás que as dúas culturas están máis próximas do que polo que vexo te imaxinas

    votos: 8, karma: 80
    escrito por vagalume hai 210 dias 19 horas 11 minutosvagalume
  37. votos: 14, karma: -127
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 8 minutosgalegosenfronteiras
  38. votos: 17, karma: -156
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 7 minutosgalegosenfronteiras
  39. votos: 16, karma: -170
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 7 minutosgalegosenfronteiras
  40. votos: 16, karma: -170
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 6 minutosgalegosenfronteiras
  41. votos: 14, karma: -154
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 6 minutosgalegosenfronteiras
  42. #42   

    #35 Que sim Cesare, que sim. O galego convive com o inglês que lo flipas. E com o chinês porque também podes acceder por internete e há sítios na Galiza onde se ensina e "Todo a 1 euro" com dependentes orientais.
    Ah, e sim, o galego é um idioma de quatro províncias, marinheiro, agrário e moi bonito. Mas autosuficiente e inconexo. Mais que o basco. E devemos escreve-lo com a normativa castelhana porque escreve-lo com a normativa do português internacional pode fazer que nos comuniquemos com um lote de gente e isso não é bom. Devemos fazer o que diz a Rag, porque senão somos parvos.

    votos: 7, karma: 56
    escrito por serna hai 210 dias 19 horas 6 minutosserna
  43. #43   

    #35 Vaia perguntas máis buenas de dios fás...
    Manual de Iniciaçom à Língua Galega: Português e brasileiro som em geral ponto de referência inescusável na restauraçom do vocabulário galego, tam deturpado por influência espanhola. Todavia, o galego conserva em ocasions léxico que em Portugal ou no Brasil foi substituído por estrangeirismos desnecessários. Nesses casos, como noutros, o galego tem muito a dizer e pode achegar a sua riqueza ao mundo lusófono. Referimo-nos, por exemplo, a formas como penha, repolho, pequeno almoço, jantar (à noite),...; tomados polo português do espanhol, francês, ou outros idiomas, quando o galego conserva as patrimoniais pena, repolo, almorço, cear,...

    votos: 8, karma: 45
    escrito por one2 hai 210 dias 19 horas 6 minutosone2
  44. votos: 12, karma: -113
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 19 horas 2 minutosgalegosenfronteiras
  45. #45   

    #43 Non está vostede contestando a miña pregunta... Por que en Lisboa (e en Manaos) seguen escribindo repolho? E por que non imos escribir en galego bueno?

    votos: 10, karma: 46
    escrito por Cesare hai 210 dias 19 horas 2 minutosCesare
  46. #46   

    #44 Desculpe, todo sería máis agradábel se vostede non berrase...

    votos: 8, karma: 42
    escrito por Cesare hai 210 dias 19 horas 1 minutoCesare
  47. #47   

    #46 Don't feed the troll

    votos: 5, karma: 90
    escrito por chimpin hai 210 dias 19 horaschimpin
  48. #48   

    #41 GF dasme moita pena...chegar a dicir que " ALEDOME QUE NA GALIZA DECIR PORTUGUES SEXA INSULTAR", manifesta unha falta de intelixencia e sobor de todo unha falta de cultura que nos deixas quedar a todos os galegos a altura da merda...HAI QUE SAÍR MÁIS DA CASA, PERO NON TE ESQUEZAS DE SAÍR PARA VER E ESCOITAR, QUE NON SEMPRE QUE SE MIRA SE VE NIN SEMPRE QUE SE OE SE ESCOITA.

    votos: 8, karma: 61
    escrito por vagalume hai 210 dias 18 horas 58 minutosvagalume
  49. votos: 6, karma: -69
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 18 horas 57 minutosgalegosenfronteiras
  50. #50   

    Casos de "convivência" do galego co inglês poucos deveu haver para além do de Ferrol e as suas coseqüências: filispim, estambai... Ainda que em galego em geral temos brus, bisté... que suponho será cousa do inglês (via espanhol ou nom?), reconhece a RAG algumha destas?

    votos: 5, karma: 22
    escrito por signatus hai 210 dias 18 horas 56 minutossignatus
  51. #51   

    O feito de que te expreses con total corrección non facilitara que as tuas palabras cargadas de veneno polos invasores lusistas infecten a unha mocidade que non quere ser española nen portuguesa.

    votos: 6, karma: -48
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 18 horas 55 minutosgalegosenfronteiras
  52. #52   

    #45 bueno é tam incorreto como repolho. Nós aqui dizemos bueno, que é incorreto, e eles alô dim repolho, que é incorreto. Nom hai máis.

    votos: 7, karma: 3
    escrito por one2 hai 210 dias 18 horas 54 minutosone2
  53. #53   

    #49 agora si que quedei de pedra.... imos ter que vernos unha fin de semana para aclarar estas cousiñas

    votos: 2, karma: 48
    escrito por vagalume hai 210 dias 18 horas 53 minutosvagalume
  54. #54   

    #50 non estou falando de empréstimos... Estou falando da lingua que os galegos escoitan na rúa, a lingua en que os galegos teñen as súas ferramentas de traballo, a lingua en que os galegos len, ven as pelis ou descargan series, etc. Ademais do estambai, en galego tamén hai software.

    votos: 9, karma: 88
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 53 minutosCesare
  55. votos: 5, karma: -63
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 18 horas 52 minutosgalegosenfronteiras
  56. #56   

    ese cesare!!!!

    votos: 10, karma: 65
    escrito por alema hai 210 dias 18 horas 51 minutosalema
  57. votos: 8, karma: -89
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 18 horas 50 minutosgalegosenfronteiras
  58. #58   

    #45 Repolho é incorrecto? :-D :-D :-D :-D :-D Non só queren amañarlle a ortografía ao galego, senón que ademais queren solucionarlle a vida aos tugas e aos brasileiros... Supoño que xa se descojonarán suficientemente de vostede eles, así que eu voume cortar. lol lol lol lol

    votos: 10, karma: 8
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 49 minutosCesare
  59. #59   

    #55 andoche ben preto, crúzalo río e xa me encontras...teremos que tomar unha copa un día na ulla ou por ahí, mira que se despois desta discusión facemos unha amizade...

    votos: 2, karma: 20
    escrito por vagalume hai 210 dias 18 horas 49 minutosvagalume
  60. #60   

    #45 claro que tamén se pode entender ao revés: se eles escriben repolho, sendo incorrecto, vostede respalda que escribamos bueno, sendo incorrecto. :-D :-D :-D

    votos: 6, karma: 23
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 48 minutosCesare
  61. #61   

    #58 que sejam as veas se pode ser :-P

    votos: 5, karma: 68
    escrito por one2 hai 210 dias 18 horas 44 minutosone2
  62. #62   

    #61 lol lol lol lol lol lol...

    votos: 7, karma: 39
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 43 minutosCesare
  63. #63   

    #60 pois isso si que seria ũa opçom válida :-D

    votos: 4, karma: 43
    escrito por one2 hai 210 dias 18 horas 43 minutosone2
  64. #64   

    Alema!!, acabo de conseguir o apoio (#63) de one2 prá proposta do bueno... Anóteo aí na lista de abaixoasinantes...

    votos: 7, karma: 30
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 41 minutosCesare
  65. #65   

    #54 software é equiparável a bueno? :-O :-O :-O

    votos: 4, karma: 69
    escrito por signatus hai 210 dias 18 horas 40 minutossignatus
  66. #66   

    #65 anda!! e logo por que non?

    votos: 8, karma: 10
    escrito por Cesare hai 210 dias 18 horas 39 minutosCesare
  67. #67   

    Buuuh Abúrro-me.
    Viva Galicia! En gallego RAG-RAG-RAG!!
    Cada máis linda e máis linda, cada día mellor e mellor!
    :-D

    votos: 4, karma: 46
    escrito por serna hai 210 dias 18 horas 33 minutosserna
  68. #68   

    Con conversas tan animadas coma esta acho que o día que Chuza sexa disolta haberá unha escisión:
    Chuza filólogo-militar

    votos: 6, karma: 94
    escrito por Ghanito hai 210 dias 18 horas 24 minutosGhanito
  69. #69   

    #68 O conflito não está em Chuza, está na Galiza. ;)

    votos: 4, karma: 51
    escrito por serna hai 210 dias 18 horas 12 minutosserna
  70. #70   

    #69 Dame a min que unha chuzada coma esta non sería obxecto de comentario para o 99% da poboación do país.
    Se o conflito está na sociedade, será que en Chuza está a vangarda revolucionaria :-D

    votos: 5, karma: 79
    escrito por Ghanito hai 210 dias 17 horas 59 minutosGhanito
  71. #71   

    quen vos dixo que os reintegratas usen "repolho"??? :-D:-D:-D:-D:-D

    Lestes o Estudo crítico das Normas ILG-RAG??? Creo que non sinceramente.

    Ser unha variedade dunha lingua non significa usar todas as palabras do resto de variedades, ou se prefires, en Galicia dicimos popularmente "virollo" en Portugal din "estrábico" e non por iso deixan de ser a mesma lingua.

    Canto dano fixo a facultade de filoloxía de santiago e vigo...mimá...

    votos: 6, karma: 59
    escrito por croiosdetector hai 210 dias 17 horas 42 minutoscroiosdetector
  72. #72   

    #70 Na Galiza há um conflito lingüístico (de caralho, ademais). O conflito consiste basicamente na substitução do galego polo castelhano. Uma das ramas do conflito consiste em determinar em que norma escrever o galego: na que se escrevem as demais variantes do galego internacional (português) ou na castelhana. O que não todos admitem ou crem é que este segundo conflito seja tão só uma consequência do primeiro: senão escrevemos como o fazem os demais usuários da nossa língua internacional é porque isso não contribúe à substitução do galego polo castelhano senão à supervivência e fortaleça do galego.

    votos: 2, karma: 49
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 31 minutosserna
  73. #73   

    bueno, bueno, bueno... un depístase un pouco e de súpeto 70 comentarrios...

    votos: 4, karma: 78
    escrito por berto hai 210 dias 17 horas 29 minutosberto
  74. #74   

    #73 O de "bueno, bueno, bueno" não pode ser mais que à mantenta... :-D

    votos: 1, karma: 30
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 25 minutosserna
  75. #75   

    #73 Hai que estar ò loro. Outra expressom pra introduzir na lista do alema :-D

    votos: 1, karma: 30
    escrito por one2 hai 210 dias 17 horas 24 minutosone2
  76. #76   

    bueno, entón que? aprobamos a moción, non? :-D :-D

    votos: 4, karma: 44
    escrito por alema hai 210 dias 17 horas 23 minutosalema
  77. #77   

    Bom, bom, bom... por se não quedou clara a minha opinião... não :-D

    votos: 2, karma: 43
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 22 minutosserna
  78. #78   

    #77 pero que iso de bom-bom-bom, parece que andas a dar golpes! :-D :-D
    pepi luci e bom y otras chicas del montón :-D :-D

    votos: 4, karma: 44
    escrito por alema hai 210 dias 17 horas 21 minutosalema
  79. #79   

    #78 Moito prejuízo. Es que el gallego suena tan brusco, menos esos aldeanos cuando hablan con las vacas que parece una melodía.
    Seguro que isso não lho dizes a um português.

    votos: 1, karma: 30
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 18 minutosserna
  80. #80   

    #79 digo-lhe, digo-lhe (pronunciado con lh) :-D :-D
    non vos dades de conta que nós o que fixemos foi absorber unha palabra castelá para darlle un sentido propio e único. somos a hostia! :-D :-D
    cunha maneira propia de pronunciar, de entoar... galeguizámola por completo!!!!

    votos: 3, karma: 4
    escrito por alema hai 210 dias 17 horas 16 minutosalema
  81. #81   

    #80 Como se pronúncia um 'lh'? xD xD

    votos: 2, karma: 45
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 15 minutosserna
  82. #82   

    Spain is our reference, galeguiños! chuza.org/chios/Galegoman/4665

    votos: 6, karma: -8
    escrito por Galegoman hai 210 dias 17 horas 14 minutosGalegoman
  83. #83   

    #80 Igualinho que 'carretera', 'Galicia', 'pueblo', etc, etc, etc...

    votos: 2, karma: 49
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 14 minutosserna
  84. #84   

    #81 joder, non sei explicalo que non son lingüista. co son 'll' que teñen eles... e que aquí só se conserva nos Ancares ou por aí :-D :-D
    ʎ é este o fonema /ʎ/

    votos: 3, karma: 4
    escrito por alema hai 210 dias 17 horas 13 minutosalema
  85. #85   

    #84 queres dizer que em galego o ll tamém se pode pronunciar como lh??!! que fuerte!!

    votos: 3, karma: 30
    escrito por one2 hai 210 dias 17 horas 9 minutosone2
  86. #86   

    #84 Com esse nivel de filólogo-cientista-etnográfico, de aquí a pouco vêmos-te na Rag. De facto as tuas propostas vão numa linha claramente Ilgueira. Genuinamente Ilgueira. Propónho-che um discurso de entrada: "'Galicia' e 'bueno', da filoloXía á razón de estado (espaÑol)". :-D

    votos: 3, karma: 27
    escrito por serna hai 210 dias 17 horas 7 minutosserna
  87. #87   

    #47 Tarde piaches, xa está instalado entre nós e trae reforzos... :>

    votos: 4, karma: 10
    escrito por Galegoman hai 210 dias 17 horas 6 minutosGalegoman
  88. #88   

    Home grazas, non son merecedor de tanto recoñecemento, pero agora se estas disposto a escoitarme farei un esforzo por dar o tradicional discruso de investidura

    votos: 4, karma: -49
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 17 horas 4 minutosgalegosenfronteiras
  89. #89   

    Estaba eu pensando, que agora vou en serio, que para ser unha noticia provodora dou abondo que falar

    votos: 4, karma: -49
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 17 horas 3 minutosgalegosenfronteiras
  90. #90   

    #85 ¿Por qué son tan fuertes las cosas en el futuro? ¿Tenéis algún problema molecular?

    votos: 1, karma: 30
    escrito por one2 hai 210 dias 17 horas 3 minutosone2
  91. #91   

    Sigo esta discusión con grande interese, coma se fora un partido, non coma un partido de tenis que aquí hai moita xente, coma un de handebol.

    votos: 3, karma: 61
    escrito por Ghanito hai 210 dias 17 horas 2 minutosGhanito
  92. #92   

    non me dades treghua, vou optar por non facer un so comentario serio, e vades a ter que aguantar as miñans baballadas todo o día

    votos: 4, karma: -49
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 17 horas 1 minutogalegosenfronteiras
  93. #93   

    #91 xD xD xD

    votos: 2, karma: 19
    escrito por Galegoman hai 210 dias 17 horas 1 minutoGalegoman
  94. #94   

    #92 U-lo os comentários sérios anteriores? xD xD

    votos: 3, karma: 34
    escrito por serna hai 210 dias 17 horasserna
  95. votos: 5, karma: -62
    escrito por galegosenfronteiras hai 210 dias 16 horas 58 minutosgalegosenfronteiras
  96. #96   

    Aquí tododiós cun par de artigos que se len na Agália xa pensan que saben algo de lingüística. Pois parece que non:
    a) o de que en Gz existe un conflito lingüístico entre galego e castelán é SÓ un determinado marco teórico bastante nesgado ideoloxicamente. É bastante máis sensato e científico definilo como unha relación de convivencia (a comunidade chinesa de Galicia, que existe, relaciónase con tres linguas [maioritariamente]), e nunca definiriamos o chinés falado en Galicia como "vítima dun conflito" ou como "parte en conflito".
    b) Que ese conflito sexa "de carallo" é estar unha vez máis, metido no tobo coas orelleiras postas: en todo o planeta danse milleiros de rel...

    » ver todo o comentario

    votos: 9, karma: -2
    escrito por Cesare hai 210 dias 16 horas 41 minutosCesare
  97. #97   

    #96 plas plas plas plas

    votos: 6, karma: -9
    escrito por alema hai 210 dias 16 horas 40 minutosalema
  98. #98   

    #97 espero que a seguinte sexa a reivindicación de diola e tododiós no dicionario da RAG...

    votos: 6, karma: 43
    escrito por Cesare hai 210 dias 16 horas 38 minutosCesare
  99. #99   

    Superafavor!

    votos: 3, karma: 29
    escrito por Toxo hai 210 dias 16 horas 34 minutosToxo
  100. #100   

    100!

    votos: 3, karma: 31
    escrito por chimpin hai 210 dias 16 horas 34 minutoschimpin
  101. #101   

    101! ups

    votos: 1, karma: 34
    escrito por alema hai 210 dias 16 horas 34 minutosalema
  102. #102   

    bom, vejo que se fôrom excedendo um pouco os comentários...
    eu queria dizer que o certo é que tanto na televisom como na rádio sempre escuito "bueno", que nom parece haver desde fora do reintegracionismo umha proposta clara para dizer isto em galego. Só lhe tenho lido a Freixeiro Mato a proposta de "bon", adaptaçom à grafia isolacionista de "bom", como também se diz, por exemplo, em francês.

    votos: 2, karma: 40
    escrito por maria_castanha hai 210 dias 16 horas 33 minutosmaria_castanha
  103. #103   

    #102 É unha mágoa que non se diga en galego... :-) Pero, que ten de malo o "bueno"? ;)

    votos: 5, karma: 32
    escrito por Cesare hai 210 dias 16 horas 29 minutosCesare
  104. #104   

    Un amigo xornalista afirma que os lusistas ignoran os problemas prácticos de usar o galego fóra do Tarasca, tipo sabe se a rapaza desapareceu da casa cuarta ou quinta feira?.

    Vaia amigos teño...

    votos: 4, karma: 68
    escrito por mourullo hai 210 dias 16 horas 12 minutosmourullo
  105. #105   

    Por certo, a RAG debería admitir tamén os apócopes "bue" e "bua" ("bua, neno! canta xente!")

    votos: 3, karma: 1
    escrito por alema hai 210 dias 15 horas 54 minutosalema
  106. #106   

    #105 o coruño é unha variante do español, non do galego :-D, iso debía aceptalo a RAE

    votos: 2, karma: 43
    escrito por Ghanito hai 210 dias 15 horas 53 minutosGhanito
  107. #107   

    #105 E nel del panel? Non Alema, iso entra na Real Academia del Coruño.

    votos: 1, karma: 34
    escrito por chimpin hai 210 dias 15 horas 52 minutoschimpin
  108. #108   

    bua só se di na Coruña ou what?

    votos: 2, karma: 20
    escrito por alema hai 210 dias 15 horas 52 minutosalema
  109. #109   

    #96 Bueno caralho, bueno! Quê vai haver conflito! Apenas problemas pontuais de discriminaçom e fenómenos sem importáncia como que os nenos que entram falando galego nas escolas saem delas fazendo-o em espanhol.

    #98 Diola, tododios e mimadrinha já, ghoder! (Isso, e tamém ghoder!)

    votos: 5, karma: 49
    escrito por signatus hai 210 dias 15 horas 32 minutossignatus
  110. #110   

    E nom tedes que trabalhar um pouco? :-D

    votos: 1, karma: 15
    escrito por malpocado hai 210 dias 15 horas 25 minutosmalpocado
  111. #111   

    #109 Iso non é conflito lingüístico. Dicir que en Galicia existe conflito lingüístico, cando o que existe é unha situación superfrecuente de dúas linguas (ou máis) en contacto, é nesgar a situación, remexer nas brasas e total pra nada. Porque chamarlle conflito lingüístico ao que non o é non axuda en nadiña ao galego...

    De por parte, a maior parte da poboación mundial estuda nunha lingua que non é a que aprendeu na casa. Vostedes que sempre andan á busca do curmán de zumosol, deberían estar contentos dese feito... alemamalo.wordpress.com/2008/06/02/a-sindrome-do-primocurman-de-zumoso/

    votos: 5, karma: 32
    escrito por Cesare hai 210 dias 15 horas 24 minutosCesare
  112. #112   

    #103 para mim nom tem nada de mau, eu utilizo-o ;) Baixo o meu ponto de vista a questom é que modelo de língua formal queremos... Umha cousa será falar pola rua se nos encontramos ti e mais eu, e outra será o galego dum apresentador de telejornal ou para apresentar umha tese na universidade ou para qualquer contexto formal no que o galego nom estivo normalmente presente. A menos que escolhamos o modelo "tonechos", tendo como temos "bom" (ou "bon") nom vejo a necessidade do bueno, ainda que por poder poderia ser, como repolho ou como silla, ochenta, gallego...

    votos: 1, karma: 25
    escrito por maria_castanha hai 210 dias 15 horas 22 minutosmaria_castanha
  113. #113   

    #109 Por certo que pra vostede o de mi madriña tamén será un perigoso castelanismo, non?

    votos: 3, karma: 28
    escrito por Cesare hai 210 dias 15 horas 22 minutosCesare
  114. #114   

    #112 ahá. Aí querá chegar: o galego palleiro pode ter castelanismos, pero o galego "formal" non. E por que?

    votos: 2, karma: 12
    escrito por Cesare hai 210 dias 15 horas 20 minutosCesare
  115. #115   

    #26 É que pensas isso? Alguém dos que estamos aqui em Chuza pensa que entre o galego e o português nom estiverom em contacto simplesmente por que houvo umha fase de acentuaçom das diferenças? Quem faz esse contacto, a situaçom politica ou a gente?

    votos: 0, karma: 10
    escrito por Scaaveiro hai 210 dias 15 horas 20 minutosScaaveiro
  116. #116   

    #111 Nom sei se é conflito, mas estou certo de que isso nom é convivência. Coexistência é, mas isso nom é o mesmo.

    #113 Eu sempre utilizei mais "minha naizinha", a verdade, ainda que algum "mimá" e "mimadrinha" tenho soltado. O único que nom entendo nem suporto é o "alomenos".

    votos: 1, karma: 12
    escrito por signatus hai 210 dias 15 horas 14 minutossignatus
  117. #117   

    #116 Conviven os que viven xuntos e coexisten os que existen xuntos. Non lle vexo moita diferenza, pero se cadra no e-straviz dise outra cousa...

    Non sei o que vostede di, pero dende logo mimá, mimadre e mimadriña non son castelanismos...

    votos: 5, karma: 14
    escrito por Cesare hai 210 dias 15 horas 7 minutosCesare
  118. #118   

    #113 nom é que seja galego palheiro, para mim é umha palavra do castelhano utilizada num contexto coloquial, como poderia utilizar umha do inglês. E eu nom digo que nom poda ter castelhanismos (como "castelhano" e "castelhanimo" xD), só que tendo "bom" nom vejo a necessidade de aceitar "bueno".

    O de "mimadre" suponho que virá das formas de respeito que se utilizavam antigamente (mi madre, mi padre), eu ainda as tenho escuitado de gente duns 30 anos...

    votos: